Altafsir.com - The Tafsirs - التفاسير
 

* تفسير Tafsir al-Tustari


{ سَأَصْرِفُ عَنْ آيَاتِي ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي ٱلأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَإِن يَرَوْاْ كُلَّ آيَةٍ لاَّ يُؤْمِنُواْ بِهَا وَإِن يَرَوْاْ سَبِيلَ ٱلرُّشْدِ لاَ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلاً وَإِن يَرَوْاْ سَبِيلَ ٱلْغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلاً ذٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَكَانُواْ عَنْهَا غَافِلِينَ }

I shall turn away from My signs those who behave arrogantly in the earth without right…He [Sahl] said:It means that He will deprive them of understanding the Qurʾān, and following the Messenger . It has been related from the Prophet that he said, ‘Whoever has been given understanding of the Qurʾān has been given abundant good. However, whoever has been denied understanding of the Qurʾān has been denied access to a great science (ʿilm ʿaẓīm).’ Also, the Prophet said: ‘A part of magnifying (taʿẓīm) God is honouring (ikrām) the elderly in Islam, honouring the just leader, and honouring the person who has memorised the Qurʾān, whilst not exceeding the proper bounds in this.’ His words:

…[those who] if they see the way of error, adopt it as a way…He [Sahl] said:He returned them to what He knew concerning them in His prior knowledge, which was thatthey would do that [which is mentioned in the verse]. His forsaking (khidhlān) them is because of what they were directed to by their natural selves (anfusuhum al-ṭabīʿiyya), namely, being active regarding His prohibitions, and passive regarding His commandments, and [falsely] claiming to have the power and strength [to do] that which their souls had a propensity for, and their conceit (ightirār) in that.His words, Exalted is He:


Tafsīr al-Tustarī, trans. Annabel Keeler and Ali Keeler
© 2017 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved.
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalal-bayt@rhc.jo)