Home - Tafsir


* تفسير Kashf Al-Asrar Tafsir


{ وَٱكْتُبْ لَنَا فِي هَـٰذِهِ ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي ٱلآخِرَةِ إِنَّا هُدْنَـآ إِلَيْكَ قَالَ عَذَابِيۤ أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشَآءُ وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَـاةَ وَٱلَّذِينَ هُم بِآيَاتِنَا يُؤْمِنُونَ }

And write for us in this world the beautiful, and in the next world. We have turned to Thee.

In other words, “We have turned toward Thy religion and we have come home to Thee entirely, without leaving anything for ourselves.”

O Lord, we have come back to You entirely. We are quit of our own power and strength. We are content with whatever You have decreed. Do not turn us over to ourselves, and lift up our we- ness from before us. This is the same as what MuṣṬafā said: “Entrust me not to myself for the blink of an eye, or even less than that.” He also said, “Shield me as a son is shielded!”

Revelation came to David: “O David, what do My friends have to do with the sorrow of this world? This world's sorrow will take the sweetness of whispered prayer from their hearts. I love My friends to be spiritual, not to grieve for anything, to detach their hearts from this world, to throw all their work and business to Me, and to approve of My decree.”

God's Messenger said, “Approval of the decree is God's greatest gate.”

There was a worshiper among the Children of Israel who had spent long days in worship. It was shown to him in a dream that in paradise his close friend would be so-and-so. He set off in search of that person to see what his worship was. He saw that he had neither prayer at night nor fasting by daytime, only the obligatory acts. He said, “Tell me what you do.”

He replied, “I have never done much worship outside of what you have seen. But I do have one trait. When I am in trial or illness, I do not want to be well. If I am in the sun, I do not want to be in the shade. Whatever God decrees, I approve of that, and I do not add my want to God's want.”

The worshiper said, “That is what has conveyed you to this way station.”