Home - Tafsir


* تفسير Kashf Al-Asrar Tafsir


{ ٱلْحَمْدُ للَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ جَاعِلِ ٱلْمَلاَئِكَةِ رُسُلاً أُوْلِيۤ أَجْنِحَةٍ مَّثْنَىٰ وَثُلاَثَ وَرُبَاعَ يَزِيدُ فِي ٱلْخَلْقِ مَا يَشَآءُ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ }

Praise belongs to God, the Creator of the heavens and the earth, who appointed the angels as messengers having wings, two, three, and four. He adds to creation as He wills.

“The praise belongs to God; that which belongs to Me is the praise by which I praise Myself, not your praise. The praise that is worthy of Me is the praise that comes from Me, not that which comes from you. What would come from water and dust worthy of My exalted majesty and ever- lasting beauty? How can the description of newly arrived things find access to the Eternal? How can that which undergoes annihilation reach the subsistent Real? How can that which was not, then came to be, praise Him who always was and always will be? O Adamite, your praise is defective because of your request for pardon and forgiveness. How can the defective be suited for the Pres- ence of Exalted Majesty? A majesty that is incomparable with defect and hallowed beyond infir- mity must have the praise of the Haqiqah, and that is nothing other than praise by Me, who am the Lord. For I am the Real, and My attributes are the Haqiqah. My servant, now I bring forth praise that is worthy of Myself. You also, bring forth praise of Me worthy of yourself, in the measure of your possibility. Then I will take your metaphor and through My generosity make it accord with the Haqiqah. I will make its ruling property the ruling property of the Haqiqah. If you say 'Amen' and your words conform with My saying 'Amen,' I will forgive you your sins. So when you praise Me and your praise of Me conforms with My praise of Me, how can any imagination carry and how can any mind contain the caress and robe of honor that I will bestow upon you?”

Listen while I confirm these words with their like: The Exalted Lord says, “God bears wit- ness that there is no god but He” [3:18]. Before you bore witness, He Himself bore witness, for your bearing witness is defective because of the request to attain the promise of paradise and to safeguard against the threat of hell. Moreover, your bearing witness is temporal, but His attributes are beginningless and everlasting.

السابقالتالي
      2 3 4