Home - Tafsir


* تفسير Kashf Al-Asrar Tafsir


{ قُلْنَا يٰنَارُ كُونِي بَرْداً وَسَلَٰماً عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ }

We said, “O fire, be coolness and safety!”

For the companions of recognitions and the lords of realities, there is another intimation in this verse. They have said that this was a call to a fire that was made ready in the fireplace of Abra- ham's spirit. When Nimrod placed him in the mangonel, Abraham placed his own secret core in the mangonel of contemplation. As soon as he came near the fire of Nimrod, the burn of witnessing the Real made him want to sigh so as to extinguish Nimrod's fire. The call came, “O fire,” that is, “O fire of witnessing, be coolness. Be cold toward Nimrod's fire and do not exercise your ruling authority over it, for We have decreed that We will bring forth from the midst of the fire a scented garden full of flowers and blossoms to honor Our bosom friend and make manifest a miracle for him. If you extinguish it, it will not become a garden and the miracle will not appear. Be cold toward Nimrod's fire so that the garden may appear, and be safety for Abraham so that the miracle may appear.”

Listen to another subtle point, more wonderful than that: Your soul is like Nimrod, the soul's caprice is fire, and your burnt heart is Abraham. The soul has lit up the fire of caprice, placed the heart in the mangonel of disobedient acts with the chains of deception and the fetters of appetite, and thrown it into the fire of caprice. Before it takes one step, intellect comes like someone dis- tracted, a servant-boy to the heart, and says, “Have you any need?”

The heart responds, “'Of you, no.' O intellect, do you remember when it was said to you, 'Come!', and you came? It was said, 'Go!,' and you went? It was said, 'Who are you?', and you were at a loss? On that day you did not know your own road. How do you know what is right for me today?”

When the heart enters the fire of caprice, the command arrives, “O fire, be coolness! O fire of caprice, be cold for the heart, for it is already burned by love for Me.”

For in the lover's heart is the fire of love.

The burnt one will not be burned again.

السابقالتالي
      2