Home - Tafsir


* تفسير Kashf Al-Asrar Tafsir


{ وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَٰقَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنْفُسَكُمْ بِٱتِّخَاذِكُمُ ٱلْعِجْلَ فَتُوبُوۤاْ إِلَىٰ بَارِئِكُمْ فَٱقْتُلُوۤاْ أَنفُسَكُمْ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِنْدَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ }

Those who struggle in Us, We will guide them on Our paths [29:69].”

Be careful not to say that this killing of the soul by way of struggle is easier than the killing that happened among the Children of Israel. Their killing was only once, and after that, everything was ease and repose.6 But these chevaliers have a killing at every hour and every moment.

He who dies and reaches ease is not dead- the truly dead is dead among the living.

What is strange is that the more they see the blows of trial's sickle, the more their passion increases

day by day. Like a moth with the candle, every day they are more troubled by their trouble.

You are my heart's light, though You pair me with fire, my head's crown, though You keep me in dust,

As dear as the eye, though You keep me lowly-

You make me happy, though You keep me mourning.

It is as if every hour the postman of the Presence sends a message of inspiration from the Exalted Threshold to the spirit of these dear ones: “O chevaliers, the beginning of this work is killing and the end is joy. The outwardness of friendship is peril and its inwardness mystery. 'When someone loves Me, I kill him, and when I kill him, I am his wergild.'”

The wergild of him killed by hand is dinars,

the wergild of him killed by passion is seeing.


PreviousNext
      1