- The Tafsirs - التفاسير

* تفسير Kashani Tafsir

{ إِنَّ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمْ وَكَانُواْ شِيَعاً لَّسْتَ مِنْهُمْ فِي شَيْءٍ إِنَّمَآ أَمْرُهُمْ إِلَى ٱللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ }

Those who have divided their religion, that is, who have made their religion a collection of divided caprices, such as those overcome by the attributes of the soul some of which draw them to this, while others draw them to that, such that there issue in them varying caprices and they thus remain bewildered without direction or goal, and have become parties, groups differing depending on which of the caprices has overcome [them], with some overcome by wrath, others by lust. And if they were to have a religion, they make their religion, depending on the caprice that has overcome them, the very substratum of their partisanship and the reinforcement for the sway of that faculty that has overcome the heart. Their acts of worship are but habits and innovations, obeying as they do only caprices and deceptions, each of them worshipping a deity conjured by his illusion and conceived in his imagination and making that [deity] a cause for his arrogance towards, and division from, the other, as we witness in the case the adherents of the exoteric schools; you have no concern with them at all, that is to say, it is not your concern to guide them or to call them to the affirmation of Oneness in any way, since they are the folk of schism and of being veiled by multiplicity, their goal never being one. Their case will go to God, in terms of the recompense for their division, and not to you. Then He will inform them, upon the manifestation on them of the configurations of their differing souls and divided caprices at the separation of bodies, of what they used to do, of evil deeds.