Home - Tafsir


* تفسير Kashani Tafsir


{ وٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنْزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِٱلآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ }

and who believe in what has been revealed to you; and what was revealed before you, that is to say, the faith of verification that comprehends the three divisions [of faith], required for the works of the heart which constitute the adornment (taḥliya) and that is when the heart acquires perspicacity through the wisdoms and gnostic sciences revealed in the divine scriptures and [through] knowledge concerning the states [of creatures] in the final return (maʿād) and the matters of the Hereafter and the realities of holy knowledge, which is why He says: and of the Hereafter, they are certain. The people of the Hereafter are the ones who have not traversed the limit of purification and have not arrived at the [stage of] adornment which is the legacy (mīrāth) of that [traverse], on the basis of his [the imam ʿAlī's] saying, peace be upon him: 'Whoso acts in accordance with what he has been taught, God grants (warratha) him the knowledge of what he knows not'. The people of God, those of certainty, who comprehend [that legacy], they are all upon guidance from their Lord, [being] either [guided] to Him, or to His abode, the abode of safety (salāma), merit, reward and gentleness (luṭf): these are none other than the people of prosperity (falāḥ), [prosperous] by [having escaped] punishment or veiling, which is why He says