Home - Tafsir

* تفسير Kashani Tafsir

{ ءَامَنَ ٱلرَّسُولُ بِمَآ أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَٱلْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِٱللَّهِ وَمَلاۤئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ وَقَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ ٱلْمَصِيرُ }

The Messenger believes in what was revealed to him from his Lord: he has confirmed it by receiving it and assuming the character traits mentioned in it - as ʿĀÌisha said: 'His [the Prophet's] character was that of the QurÌān' - and his [spiritual] elevation and realisation by means of its significations; and the believers; each one believes in God, each one alone in totality, and in His angels, and in His Books, and His messengers, each one along in differentiation upon becoming upright, witnessing His Oneness in the form of that multiplicity, ascribing a wisdom to each one of His self-disclosures in one of His loci; 'we make no distinction: in other words, they say, 'we do not distinguish between any of them [either] by rejecting some or accepting others. Nor do we doubt that they are upon the truth and [sent] with the truth on account of [their] witnessing of the Oneness and [our] witnessing of the truth in them through the truth. And they say, 'We hear: that is, we have responded to our Lord with respect to His books, messengers and the sending down of His angels and we are upright in our behaviour; Your forgiveness, our Lord: that is, forgive us our existences and attributes and efface them through Your existence and the existence of Your attributes, to You is the homecoming', through the annihilation in You.