Home - Tafsir


* تفسير Kashani Tafsir


{ وَكَذٰلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوۤاْ أَنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لاَ رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُواْ ٱبْنُواْ عَلَيْهِمْ بُنْيَاناً رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُواْ عَلَىٰ أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَّسْجِداً }

And so it was that We disclosed them: that is, in the very same way as that arousing and putting to sleep did We disclose their state to the prepared who are receptive to the guidance therein and to gnosis of their realities; that they might know, by means of their companionship and their guidance, that God's promise, of resurrection and recompense, is true; and that, as for the Hour, there is no doubt concerning it. Behold they were disputing among themselves their affair: that is, when the prepared seekers were disputing among themselves the matter of one's appointed final return, some of them were saying that resurrection specifically concerns disengaged spirits and not bodies. Some were saying that it concerns both spirits and bodies together; but when they observed them and came to know them, they realised that it [the final return] will be in both body and spirit and that the corporeal [resurrection of the] final return is true, so they said, 'Build over them a building, that is, when they [the sleepers] passed into death, they [the observers] said that, in the same manner that lodges (khānqāh), tombs (mashhad) and pilgrimage sites (mazār) are constructed over the perfected ones, those who enjoy [spiritual] propinquity to prophets and saints, such as Abraham, Muḥammad, ʿAlī and all of the other prophets and saints, may God bless them all and grant them peace. Their Lord knows them best': these are the words of their followers from among their communities and those who follow their example. In other words, those [sleepers of the cave] are too eminent and too illustrious for anyone to know them other than those who die in God and who achieve spiritual realisation through Him, for He is most knowledgeable about them, as He has said, exalted be He: “My friends reside beneath my domes, and none knows them except Me”. Those who prevailed regarding their affair, from among their companions and those who followed their affair seeking blessedness through them and through their site, 'We will verily set up over them, a place of worship', in which prayers can be performed.