Home - Tafsir


* تفسير Tafsir al-Jalalayn


{ وَإِذَا فَعَلُواْ فَاحِشَةً قَالُواْ وَجَدْنَا عَلَيْهَآ آبَاءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا قُلْ إِنَّ ٱللَّهَ لاَ يَأْمُرُ بِٱلْفَحْشَآءِ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ }

And when they commit any indecency such as idolatry or circumambulating the Sacred House naked saying ‘We cannot perform the circumambulations wearing clothes in which we were disobedient to God’ — and so they forbade this wearing of clothes — they say ‘We found our fathers practising it and so we followed their example and God has also enjoined it on us’. Say to them ‘God does not enjoin indecency. Do you say concerning God that which you do not know?’ that He has said? the interrogative is meant as a repudiation.


Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)