Home - Tafsir


* تفسير Tafsir al-Jalalayn


{ أَلَمْ يَرَوْاْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنَّٰهُمْ فِي ٱلأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ وَأَرْسَلْنَا ٱلسَّمَآءَ عَلَيْهِم مِّدْرَاراً وَجَعَلْنَا ٱلأَنْهَارَ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَٰهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَأَنْشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْناً آخَرِينَ }

Have they not seen in their travels to Syria and to other places how many kam is predicative and not interrogative meaning ‘many’ a generation how many a community of past communities We destroyed before them; We established them We assigned them an established place in the earth through strength and abundance as We have not established as We have not assigned you there is a shift in the address here from third person to second; and how We unleashed the heaven the rain upon them in torrents one torrent after another and made the rivers to flow beneath them? beneath their dwellings. Then We destroyed them because of their sins because of their denial of the prophets; and We raised up after them another generation.


Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)