Home - Tafsir

* تفسير Tafsir al-Jalalayn

{ قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِّن ذٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ ٱلْقِرَدَةَ وَٱلْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّاغُوتَ أُوْلَـٰئِكَ شَرٌّ مَّكَاناً وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ }

Say ‘Shall I tell you shall I inform you of what is worse than the followers of that about which you are spiteful by way of reward requital from God? They are those whom God has cursed whom He has removed from His mercy and with whom He is wroth and some of whom He has turned into apes and swine by transformation and those who worship the false deity Satan by obeying him the particle minhum ‘some of whom’ takes into account the potentially plural import of the particle min ‘those whom’ and in what precedes minhum ‘some of whom’ the singular form of min is taken into account; a variant reading has ‘abuda al-tāghūt as the genitive of an annexation ‘abud being a variant plural of ‘abd; the accusative ending of ‘abuda is because the clause is a supplement to al-qirada ‘apes’ and these were the Jews. They are worse situated makānan is for specification for their abode shall be the Fire and further astray from the even way’ from the path of truth al-sawā’ originally means al-wasat ‘middle’; the use of sharrun ‘worse’ and adallu ‘further astray’ is intended to counter their saying ‘We know of no religion worse sharrun than yours’.

Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)