Home - Tafsir

* تفسير Tafsir al-Jalalayn

{ وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَآءَ تَنبُتُ بِٱلدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلآكِلِيِنَ }

And We produced a tree that grows on Mount of Sinai read Sīnā’ or Saynā’ indeclinable as it is a proper noun with the feminine ending denoting a location that produces read either as tunbitu from the fourth form anbata or as tanbutu from the trilateral form nabata oil bi’l-duhni in the case of the former reading of tunbitu the bā’ bi- here would be extra whereas in the case of the second reading of tanbutu it would be a preposition needed for the transitive — and this tree is the olive tree and seasoning for those who eat wa-sibghin li’l-ākilīna a supplement to bi’l-duhni ‘oil’ that is to say it is like a dye that colours a morsel dipped in it — and this seasoning is the olive oil.

Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)