Altafsir.com - The Tafsirs - التفاسير
 

* تفسير Tafsir al-Jalalayn


{ يَوْمَ نَطْوِي ٱلسَّمَآءَ كَطَيِّ ٱلسِّجِلِّ لِلْكُتُبِ كَمَا بَدَأْنَآ أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُ وَعْداً عَلَيْنَآ إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ }

The day yawma is in the accusative because of an implied preceding udhkur ‘mention’ when We shall roll up the heaven as the Scribe al-sijill being the name of an angel rolls up the written scroll that is the scroll of the son of Adam when he dies the lām of li’l-kitāb is extra; alternatively one may read the verse so that al-sijill is ‘the scroll’ and al-kitāb means al-maktūb ‘what is written’ in which case the lām of li’l-kitāb has the sense of the particle ‘alā ‘over’; a variant reading for li’l-kitāb has the plural li’l-kutub ‘the books’. As We began the first creation from non-existence We shall repeat it after making it non-existent the kāf of ka-mā ‘as’ is semantically connected to nu‘īdu ‘We shall repeat it’ and its suffixed pronoun -hu ‘it’ refers back to awwala ‘the first’; the mā relates to the verbal noun — a promise binding on Us wa‘dan is in the accusative because it is the direct object of an implied preceding wa‘adnā ‘We promised’ and the clause constitutes a confirmation of the import of the preceding verse 103. Truly We shall do that which We have promised.


Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2017 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalal-bayt@rhc.jo)