Altafsir.com - The Tafsirs - التفاسير
 

* تفسير Tafsir al-Jalalayn


{ يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُوۤاْ أَنْفِقُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ ٱلأَرْضِ وَلاَ تَيَمَّمُواْ ٱلْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ وَلَسْتُمْ بِآخِذِيهِ إِلاَّ أَن تُغْمِضُواْ فِيهِ وَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ }

O you who believe expend of that is to say purify the good things you have earned of property and the good things of what We have produced for you from the earth of grains and fruits and seek not lā tayammamū means lā taqsudū the corrupt the vile of it the above-mentioned for your expending it as alms tunfiqūna ‘you expend’ is a circumstantial qualifier referring to the person of the verb tayammamū ‘seek’; for you would never take it the vile part yourselves if you were given it as something due to you; without closing your eyes to it by being careless and mindless so how do you expect to give what is due to God from this?; and know that God is Independent of your expenditures Laudable praised in every situation.


Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2017 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalal-bayt@rhc.jo)