Altafsir.com - The Tafsirs - التفاسير
 

* تفسير Tafsir al-Jalalayn


{ كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةً وَٰحِدَةً فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلْكِتَٰبَ بِٱلْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخْتَلَفُواْ فِيهِ وَمَا ٱخْتَلَفَ فِيهِ إِلاَّ ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَٰتُ بَغْياً بَيْنَهُمْ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ آمَنُواْ لِمَا ٱخْتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ ٱلْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَٱللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ }

People were one community in faith but they fell into disagreement and some believed while others disbelieved; then God sent forth the prophets to them as bearers of good tidings of Paradise for the believers and warners of the Fire for the disbelievers; and He revealed with them the Scripture meaning the Books with the truth bi’l-haqqi ‘with the truth’ is semantically connected to anzala ‘He revealed’ that He might decide according to it between people regarding their differences in religion; and only those who had been given it the Scripture so that some believed while others disbelieved differed about it about religion after the clear proofs the manifest arguments for God’s Oneness had come to them min of min ba‘di ‘after’ is semantically connected to ikhtalafa ‘they differed’ and together with what follows should be understood as coming before the exception illā lladhīna ‘only those’; out of insolence on the part of the disbelievers one to another; then God guided those who believed to the truth regarding which min of min al-haqqi ‘of the truth’ here is explicative they were at variance by His leave by His will; and God guides with His guidance whomever He will to a straight path the path of truth.


Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2017 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalal-bayt@rhc.jo)