Home - Tafsir


* تفسير Tafsir al-Jalalayn


{ قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلاَمٌ وَكَانَتِ ٱمْرَأَتِي عَاقِراً وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ ٱلْكِبَرِ عِتِيّاً }

He said ‘My Lord how shall I have a son when my wife is barren and I have reached infirm old age?’ ‘itiyyan derives from the verb ‘atā ‘it became withered’ in other words he had reached extreme old age 120 years; and his wife had reached the age of 98 ‘atiya in terms of its root derives from ‘utuwwun but the tā’ is vowelled as -ti- to soften it the first wāw vowel is changed into a yā’ to be in harmony with the –ti- vowelling while the second wāw letter is changed into a yā’ so that the previous yā’ can be assimilated with it.


Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)