Home - Tafsir


* تفسير Tafsir al-Jalalayn


{ وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْباً قَالَ يٰقَوْمِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُمْ مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ وَلاَ تَنقُصُواْ ٱلْمِكْيَالَ وَٱلْمِيزَانَ إِنِّيۤ أَرَاكُمْ بِخَيْرٍ وَإِنِّيۤ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ }

And We sent to Midian their brother Shu‘ayb. He said ‘O my people worship God! affirm His Oneness. You have no god other than He. And diminish not the measure or the weight. I see you in prosperity enjoying a grace which precludes any need for stinting people; and I fear for you should you not believe the chastisement of a besetting day besetting you destroying you the attribution of this term ‘besetting’ to ‘a day’ as opposed to ‘the chastisement’ is figurative for it the chastisement will take place thereupon.


Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)