Home - Tafsir


* تفسير Tafsir al-Jalalayn


{ وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِي وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ فَلَمَّا زَاغُوۤاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ وَٱللَّهُ لاَ يَهْدِي ٱلْقَوْمَ ٱلْفَاسِقِينَ }

And mention when Moses said to his people ‘O my people why do you harm me — for they had said that he had a hernia in his testicles which he did not have and they denied him — when certainly qad is for confirmation you know that I am the messenger of God to you?’ annī rasūlu’Llāhi ilaykum this sentence is a circumstantial qualifier and when you know that messengers ought to be respected. So when they deviated when they swerved away from the truth by harming him God caused their hearts to deviate He turned them away from guidance in accordance to what He had preordained since pre-eternity and God does not guide the immoral folk those who in His knowledge are disbelievers.


Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)