Home - Tafsir


* تفسير Tafsir al-Jalalayn


{ وَمَا لَكُمْ لاَ تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُواْ بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَاقَكُمْ إِن كُنتُمْ مُّؤْمِنِينَ }

And why should you not believe — an address to the disbelievers — in other words there is nothing to prevent you from believing in God when the Messenger is calling you to believe in your Lord and a pledge has been taken from you reading it as ukhidha mīthāqukum; otherwise akhadha mīthāqakum ‘He has taken a pledge from you’ concerning it — that is to say God took this pledge from you in the world of atoms when He made them bear witness against themselves ‘Am I not your Lord?’ They said ‘Yea indeed’ Q. 7172 — if you are believers? that is to say if your intention is to believe in Him then apply yourselves to this duty of faith.


Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)