Home - Tafsir


* تفسير Kashf Al-Asrar Tafsir


{ وَللَّهِ ٱلأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ فَٱدْعُوهُ بِهَا وَذَرُواْ ٱلَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِيۤ أَسْمَآئِهِ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ }

And to God belong the most beautiful names, so supplicate Him by them, and leave those who deviate concerning His names.

God has names, and those names are His attributes. By those names He is renowned, praised, and recognized. They are names full of blessing, sweet to the hearts. They are a pure arrangement and pure words from the pure Lord, a worthy arrangement and beautiful words from the one Lord, the ornament of the tongue, the lamp of the spirit, and the everlasting laudation.

He Himself says, " 'My light is My guidance, 'No god but God' is My word, and I am He': The servant who gains access gains it with My light, when he finds the way he finds it with My lamp-the lamp of the Sunnah, the lamp of recognition, the lamp of love. I light the lamp of the Sunnah in their hearts, I light the lamp of recognition in their secret cores, and I light the lamp of love in their spirits. " Happy is the servant who walks among these three lamps! Who is more exalted than he in whose heart the greatest light is shining and who sees the Friend face-to-face in his heart?

Then He said that " No god but God " is My word and My attribute. " God " is My name, and I am the name that I am, for My name is requiter and lovingly kind, the God of all, the keeper of the world, the giver of turns to the world's folk.

The Pir of the Tariqah has a few words appropriate to this place. He said, " O worthy of Your own laudation, O grateful for Your own bestowal, O You who show Your own trial as sweet! In myself I am incapable of lauding You, in my intellect I am incapable of recognizing Your favor, in my ability I am incapable of what is worthy of You. O generous one! I am captive to the pain for which You are the remedy. I am slave of that laudation of which You are worthy. What do I know of You? You know. You are what You Yourself have said, and what You Yourself have said, You are that. "

This is the same as MuṣṬafā said: " I do not number Thy laudations-Thou art as Thou hast lauded Thyself.

السابقالتالي
      2 3