Altafsir.com - The Tafsirs - التفاسير
 

* تفسير Kashf Al-Asrar Tafsir

{ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّٱلَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ }

Surely God is with those who are godwary and those who are beautiful-doers.

This is one of the all-comprehensive verses of the Qur'an. All of God's caresses of His servant in the two worlds, the rewards and the generous gifts, are included in what He says: “Surely God is with.” Every sort of service, every type of obedience, and all the roots of worship that the servant performs for God come under godwary. All that is rightfully due to people from each other in the various sorts of interactions come under beautiful-doers.

In reality the godwary and the beautiful-doers are such that the scent of love's breeze comes from the dust beneath their feet. If the tears of their eyes were to fall on the ground, the narcissus of desire would bloom. If the disclosure of their present moment were to fall on a stone, it would turn into a carnelian. If it fell on water, it would become wine. If the fire of their yearning were to flame up, the world would burn. If the light of their recognition were to shine, the universe would be radiant. They have no station in the cities, no ease with the people.

The common people have two festivals in the year, but they have a festival with every breath. The common people have festivals because of seeing the moon, but they have their festival because of contemplating God. The common people have festivals because of the turning of the year, but they have their festival because of the bounteousness of the Possessor of Majesty. For thousands of years the moon-faced beauties of Firdaws and the houris of paradise have been standing in wait in that busy bazaar: When will they convey the fortunate procession of the godwary and beautiful- doers to High Chambers so that they, as hangers-on, may step into the pageant of good fortune in a seat of truthfulness, at an Omnipotent King [54:55].