* تفسير Tafsir al-Jalalayn

{ وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ لَمَن يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَٰشِعِينَ للَّهِ لاَ يَشْتَرُونَ بِآيَـٰتِ ٱللَّهِ ثَمَناً قَلِيلاً أُوْلـٰئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ }

Verily, there are some among the People of the Scripture who believe in God, like ‘Abd Allāh b. Salām and his companions and the Negus, and what has been revealed to you, that is, the Qur’ān, and what has been revealed to them, that is, the Torah and the Gospel, humble before God (khāshi‘īn is a circumstantial qualification of the person of [the verb] yu’min, ‘who believe’, and takes into account the [potentially plural] sense of man, ‘who’), not purchasing with the verses of God, which they have before them in the Torah and the Gospel pertaining to the descriptions of the Prophet (s), a small price, of this world, by concealing them for fear of losing their supremacy, as others, like the Jews, have done. Those — their wage, the reward for their deeds, is with their Lord, [a reward] which they will be given twice over, as [stated] in the sūrat al-Qasas [Q. 28:54]. God is swift at reckoning, reckoning with the whole of creation in about half a day of the days of this world.


Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2013 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalal-bayt@rhc.jo)