Home - Tafsir


* تفسير Kashf Al-Asrar Tafsir


{ فَأَنشَأْنَا لَكُمْ بِهِ جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ }

And therewith We made grow up for you gardens of palms and grape vines.

The deducers of the Tariqah and the wayfarers of the road of the Haqiqah have said that the out- wardness of this verse alludes to the springtime of the common people, and the inwardness alludes to the springtime of the elect. “Every verse has an outwardness and an inwardness.” The spring- time of the common people is the signs of the horizons, and the springtime of the elect is the signs of the souls. God says, “We shall show them Our signs on the horizons and in their souls” [41:53]. If the springtime of the common people has raining clouds, the springtime of the elect has weeping eyes. If the springtime of the common people has violent thunder, the springtime of the elect has wailing and remorse. If the springtime of the common people has fiery lightning, the springtime of the elect has the light of perspicacity. In the springtime of the common people, you should open the eyes of taking heed so that you may see the roses. In the springtime of the elect, you should assign the eyes of reflection to seeing the heart.

Someone saw a dervish at springtime, his head hung down, and said, “O dervish, lift up your head to see the roses!”

He said, “O chevalier, hang down your head to see the heart.”