Home - Tafsir


* تفسير Tafsir al-Tustari


{ وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِيۤ ءَادَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُواْ بَلَىٰ شَهِدْنَآ أَن تَقُولُواْ يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَـٰذَا غَافِلِينَ }

And remember when your Lord took from the Children of Adam, from their loins, their seeds, and made them testify about themselves…He [Sahl] said:God, Exalted is He, took the prophets  from the loins of Adam, and then He extracted from the back of each prophet his progeny in a molecular form [lit. in the shape of specks] possessingintellects (ʿuqūl). Then he took from the prophets their pledge (mīthāq), as is stated in His words, We took from the prophets their pledge: as (We did) from you and from Noah [33:7]. The Covenant that they were bound to was that they would convey from God, Exalted is He, His commandments and prohibitions. Then He called them all to affirm His lordship, with His words, Exalted is He: ‘Am I not your Lord?’ Then He manifested His omnipotence [to them], so They said: ‘Yes, we testify’ [7:172]. Thus did God gather what He wanted (murād) from His creatures, and the beginning and end that was in store for them in their saying ‘Yes’, since this was in the manner of a trial (ibtilāʾ). Indeed, God, Exalted is He, said: And His Throne was upon the water, that He might try you [11:7]. He also made the prophets testify for themselves as a proof (ḥujjatan), as God, Exalted is He, has said, and made them testify concerning themselves. Then He returned them to the loins of Adam , and subsequently He sent the prophets to remind them of His Pact and Covenant. Furthermore, within His knowledge on the day when they affirmed what they affirmed, were those who would deny it and those who would verify it, and the last hour will not arrive until every person who made the Covenant has appeared.He was asked, ‘What are the signs of happiness (saʿāda) and wretchedness (shaqāwa)?’ He said:Truly, among the signs of wretchedness is the denial of His omnipotence, and truly among the signs of happiness is the expansiveness of your heart in faith, your being provided with riches in your heart, protection in obedience, and success in renouncing [the world] (zuhd). Whoever is inspired with propriety (adab) in that which is between him and God, Exalted is He, will be purified of heart, and bestowed with happiness.


Tafsīr al-Tustarī, trans. Annabel Keeler and Ali Keeler
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved.
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)

السابقالتالي
      2 3 4