with which We revive a dead land read maytan in the softened form equally valid for the masculine and the feminine but in the masculine here because of the masculine noun indicating ‘place’ implicit therein and We give it the water as drink to the many cattle camels cows and sheep and humans We have created anāsiyy is the plural of insān properly it the plural should be anāsīn but the final nūn has been replaced with a yā’ with which the other yā’ has been assimilated; or it anāsiyy is simply the plural of insiyy.