As also We have sent this verbal clause ka-mā arsalnā ‘as We have sent’ is semantically connected to wa-li-utimma of the previous verse that is to say ‘Also We have sent by way of perfection’; as it My grace has been perfected by Our sending among you of yourselves Muhammad (s) a messenger to recite Our verses the Qur’ān to you and to purify you to cleanse you from idolatry and to teach you the Book the Qur’ān and wisdom the rulings therein and to teach you what you knew not.