Home - Tafsir


* تفسير Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


{ مَّثَلُ ٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ فِيهَآ أَنْهَارٌ مِّن مَّآءٍ غَيْرِ ءَاسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيماً فَقَطَّعَ أَمْعَآءَهُمْ }

(A similitude of the Garden) the description of Paradise (which those who keep their duty (to Allah)) which those who ward off disbelief, idolatry and indecencies (are promised: Therein are rivers of water unpolluted) unpolluted in taste or smell, (and rivers of milk whereof the flavour changeth not) into a sour taste and pollen has not cause the offensive smell of its fat to spread, (and rivers of wine delicious to the drinkers) and this wine was not pressed with people's feet, (and rivers of clear run honey) without wax, yet it has not come from the bellies of bees; (therein for them) for the dwellers of Paradise (is every kind of fruit, with pardon from their Lord) of the sins which they committed in the life of the world. ((Are those who enjoy all this) like those who are immortal in the Fire) never to die therein nor leave; in reference here to Abu Jahl (and are given boiling water to drink so that it teareth their bowels?


Tafsir Ibn 'Abbas, trans. Mokrane Guezzou
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)