Home - Tafsir


* تفسير Kashf Al-Asrar Tafsir


{ إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَٱسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُمْ بِأَلْفٍ مِّنَ ٱلْمَلاۤئِكَةِ مُرْدِفِينَ }

When you sought the aid of your Lord, He responded to you.

Seeking aid is of three sorts: One is from the creatures against the Real; it is the mark of being estranged and despairing of response. Another is from the Real against the creatures; it is the road of being a Muslim and the precondition of being a servant. Another is from the Real against the Real; it is the means of approach to friendship, and the response is an add-on.

Someone who complains of the Real to the people increases in pain. Someone who complains of the creatures to the Real finds the remedy. Someone who complains of the Real to the Real sees the Real.

The Pir of the Tariqah Shiblī was saying the following words with the attribute of bewilder- ment in his encounters with Him: “O God, if I seek You, You drive me away, and if I leave You, You seek me. There is no rest with You, and no escape from You. I seek aid in You from You!” He is saying: “O God, if I want You, You drive me away. If I go, You call. What should I do in this bewilderment? With You I have no rest, and without You my work is disordered-no hope of being cut off, no hope of arrival. Help me against You! For these spirits are all mad for You and these hearts are all bewildered by You.”

Perhaps You will put things in order, smooth out my road to You,

and give me a remedy for pain with Your balm and beautiful doing.

O God, today this burning of mine is mixed with pain. I have no capacity to wait it out, no place to flee. The secret of the recognizer's present moment is a sharp blade-there is no place for repose, no way to avoidance.