Home - Tafsir


* تفسير Kashf Al-Asrar Tafsir


{ يَوْمَ يَقُولُ ٱلْمُنَافِقُونَ وَٱلْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُواْ ٱنظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ٱرْجِعُواْ وَرَآءَكُمْ فَٱلْتَمِسُواْ نُوراً فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ ٱلرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِن قِبَلِهِ ٱلْعَذَابُ }

And a wall will be set up between them, inside of which is mercy and outside of which is chastisement.

Pharaoh's sorcerers dwelt in nothing but unbelief and sin, but it is said that sorcery has no effect unless a man is polluted. When the wind of good fortune blew from the direction of gentleness and generosity, it left neither sorcery nor any sorcerer, neither unbelief nor any unbeliever. In the morning they were busy with the sin of unbelief and denial, and in the evening they were at the side of faith and asking forgiveness.

Shaykh Abū Saʿīd Abu'l-Khayr said, “Whoever picks up a burden from the garden of solici- tude will put it down in the playing field of friendship. Whoever sucks milk from the breast of kind favor will be nurtured in the embrace of protection.”

[The Master Abū ʿAlī said,] “Whoever is given familiarity in the morning can hope for for- giveness in the evening.”